ISO sertificēts valodu pakalpojumu uzņēmums ar 25 gadu pieredzi
Spāņu tulkojumi un lokalizācija
 
Spāņu valoda
Valodu grupa:indoeiropiešu valodas, romāņu valodas, spāņu. Spāņu valodā runā Spānijā un bijušajās kolonijās, tostarp Centrālamerikā, Dienvidamerikā (izņemot Brazīliju), Ekvatoriālajā Gvinejā un Rietumsahārā, kā arī daļā ASV un dažās Āzijas valstīs. Spāņu valodu sauc arī par kastīliešu valodu. Spāņu valoda ir otrā visizplatītākā valoda pasaulē aiz angļu valodas.
Valsts valoda: Argentīnā, Bolīvijā, Čīlē, Kolumbijā, Kostarikā, Dominikānas Republikā, Ekvadorā, Salvadorā, Gvatemalā, Meksikā, Nikaragvā, Panamā, Paragvajā, Peru, Spānijā, Urugvajā. Venecuēlā, Eiropas Savienībā
 
Profesionāli spāņu tulki un tulkotāji
Mūsu datubāzē ir reģistrēti vairāk nekā 10 spāņu valodas speciālisti. Saskaņā ar uzņēmuma "Baltic Media" kvalitātes politiku, kad vien iespējams, tulkojumu klienta vēlamajā valodā veic spāņu tulks/tulkotājs, kuram spāņu valoda ir dzimtā valoda un/vai kurš dzīvo Spānijā vai spāniski runājošā valstī.
 
Mēs nodarbinām tikai profesionālus speciālistus ar koledžas/universitātes grādu lingvistikā un/vai pieredzi tulka/tulkotāja darbā ar specializāciju konkrētā nozarē vai bez tās.
 
Mēs esam ieviesuši un strādājam saskaņā ar ISO 9001:2015 Kvalitātes vadības sistēmas standartu, tādejādi esam uzlabojuši projektu koordinēšanu un piegādātāju atlases procedūru. Baltic Media pēc savas metodes pārbauda spāņu valodas tulkus/tulkotājus. Kritēriji: lingvistiskā izglītība, vismaz 3 gadu pieredze tulkošanā, atsauces no citiem klientiem, testa darbs.
 
Lielākā daļa spāņu piegādātāju ir sertificēti spāņu tulki/tulkotāji. Šī kvalifikācija ir būtiska notariāli apstiprināmiem spāņu tulkojumiem, kā arī tiesas procesu tulkošanā.
Spāņu tulkošanas pakalpojumi
  1. Katrs spāņu tulkojums iziet trīs etapus:tulkošana, rediģēšana un korektūra.
  2. Spāņu tulkotāji strādā ar tulkošanas programmatūru Trados Translator’s Workbench un izmanto Trados MultiTerm, kas nodrošina konsekventu terminoloģiju.
  3. Mēs atbildam par datu drošību, glabāšanu un konfidencialitāti.Serveris pabeigto spāņu tulkojumu glabāšanai. Jūsu tulkojumu atradīsim pasūtījumu elektroniskajā arhīvā, ja jums tas būs pazudis.
  4. Izglītoti, kompetenti un uz servisu orientēti projektu vadītāji, kas pastāvīgi paaugstina savu kvalifikāciju daudzvalodu projektu vadīšanā.
  5. Civiltiesiskā apdrošināšana pret iespējamām tulkošanas kļūdām- zaudējumus klientam kompensēs mūsu apdrošinātājs. Šādu gadījumu Baltic Media darbības laikā gan vēl nav bijis. Taču tas kalpo kā papildu garantija klientam.
  6. Strādājam globāli un mums ir 24 gadu starptautiska darbības pieredze, jo mūsu klienti un tulkotāji atrodas visos kontinentos.
  7. Papildpakalpojumi:tulkojumu maketēšana, iespiedoriģināla sagatavošana.Nododot manuskriptu tulkošanai, varat saņemt arī gatavu maketu drukāšanai. Maketēšanas un grafiskā dizaina (DTP – Desktop Publishing) serviss.
Tulkošanas jomas
Juridiskie tulkojumi, iekārtas un tehnoloģijas, bizness, finanses, medicīna, reklāma, komunikācijas, sabiedriskās attiecības, transports, datoru aparatūra un programmatūra, zinātne, lauksaimniecība, automobiļi, Eiropas Savienības dokumenti, valdības dokumenti, rūpniecības, dabaszinātņu, mazumtirdzniecības, tehnoloģiju tulkojumi.
 
Konfidencialitāte
Mēs slēdzam līgumus ar saviem klientiem, uzņemoties īpašas saistības attiecībā uz darba kvalitāti, piegādes noteikumiem un konfidencialitāti.
 
Piegādes noteikumi
Mūsu piedāvātie pakalpojumi ir pielāgojami klienta prasībām. Viena no vissvarīgākajām prasībām ir ātrs serviss. Mēs esam pieejami arī ārpus oficiālā darba laika. Kvalitāte un ātrums – šo divu iemeslu dēļ mēs esam ieguvuši klientu uzticību.
 
Visbiežāk izmantotie spāņu tulkojumi ir šādi:
Dāņu – spāņu
Angļu – spāņu
Vācu – spāņu
Franču – spāņu
Zviedru – spāņu
Poļu – spāņu
Čehu – spāņu
Slovāku – spāņu
Slovēņu – spāņu
Ungāru – spāņu
Rumāņu – spāņu
Bulgāru – spāņu
Latviešu – spāņu
Lietuviešu – spāņu
Krievu – spāņu
Igauņu – spāņu
Norvēģu – spāņu
Somu – spāņu
Īslandiešu – spāņu
Ukraiņu – spāņu
Itāļu – spāņu
Spāņu – latviešu
Spāņu – dāņu
Spāņu – krievu
Spāņu – angļu
Spāņu – vācu
Spāņu – lietuviešu
Spāņu – ungāru
Spāņu – zviedru
Spāņu – bulgāru
Spāņu – igauņu
Spāņu – ukraiņu
Spāņu – franču
u.c.
 
Pēc pieprasījuma mēs varam palīdzēt arī citās valodu kombinācijās. Lai iegūtu sīkāku informāciju, rakstiet uz [email protected].
 
Spāņu valodas pakalpojumi
Bez izplatītākajām teksta apstrādes programmām kā, piemēram, Microsoft Office (Word, Excel, Power Point), Adobe Page Maker un citām, mēs izmantojam speciālo tulkošanas programmatūru kā Trados SDL, Trados Translator’s Workbench un Trados MultiTerm, Wordfast, tādējādi veidojot klienta terminoloģijas datu bāzes.
 
Papildus piedāvājam teksta pārvietošanu no/uz PC un Mac platformām un maketu sagatavošanu iespiešanai.
 

Mūsu speciālistiem ir pieredze arī spāņu tīmekļa vietņu un programmatūras lokalizēšanā, subtitru tulkošanā, filmu ierunāšanā, TV programmu dublēšanā, filmu reklāmkadru, videospēļu, radio programmu un reklāmu tulkošanā spāņu valodā.  

Daži no mūsu klientiem